Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı طريق الحرير

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça طريق الحرير

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • xiii) Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) : « Programme d'aménagement de la Route de la soie »;
    '13` برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: ”برنامج طريق الحرير“؛
  • À l'est, jusqu'aux routes de la soie,
    (و من الشرق إلى (طريق الحرير (إمبراطوريه (الـهـان
  • Historiquement, cette diversité religieuse est venue par la Route de la soie.
    ومن الوجهة التاريخية، جاءنا التنوع الديني على امتداد طريق الحرير الكبير.
  • Aujourd'hui, nous célébrons le lancement du projet ferroviaire Bakou-Tbilissi-Kars, dit de la « route de la soie », qui revêt une importance géostratégique.
    نحتفل اليوم بانطلاق مشروع خط السكة الحديدية ''طريق الحرير``بين باكو وتبليسي وكارس ذي الأهمية الجغرافية الاستراتيجية.
  • Les projets du fleuve Tumen et de la Route de la soie ont été lancés il y a déjà longtemps mais se caractérisent tous deux par un fossé énorme entre les ambitions et les ressources disponibles.
    فمشروعا نهر تومين وطريق الحرير ما زالا قيد التنفيذ لفترة طويلة ولكنهما يتميزان بثغرة واسعة بين الطموحات الكبيرة والموارد الضئيلة.
  • Le chemin de fer Trans-Asiatique est une variante en acier de l'ancienne Route de la soie qui relie le Turkménistan aux pays d'Europe et au continent asiatique et promeut le développement économique et social.
    وقدم خط سكة حديد النقل الآسيوي بديلا فولاذيا مـن طريق الحرير القديم، وهـو يربط تركمانستان ببلدان أوروبا والقارة الآسيوية وينهض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • La création d'axes de transport multiformes et la remise en service des routes de la soie visent à mettre en place un système de communication unifié et interconnecté ainsi qu'à fournir aux pays d'Asie centrale un accès sûr vers des marchés prometteurs.
    وعملية إنشاء ممرات النقل المتعددة الخيارات واستعادة ممرات طريق الحرير تتوخى إيجاد نظام موحد ومترابط للمواصلات وتوفير وصول يعول عليه لدول آسيا الوسطى إلى أسواق عدة.
  • La Chine et les Services consultatifs pour l'investissement et la formation de la CNUCED élaborent actuellement une stratégie pour la promotion des investissements dans le secteur du tourisme destinée aux provinces chinoises de la Route de la soie.
    • تعكف الصين وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار والتدريب التابع للأونكتاد على وضع استراتيجية للترويج للاستثمار في مجال السياحة في المحافظات الصينية الواقعة على طريق الحرير.
  • • Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.
    • فتح ممرات ''طريق الحرير``، والتركيز على تطوير الصناعات التي تحفز الاستهلاك المحلي، مثل صناعة الاسمنت التي تبرز أهميتها بقوة في مجال الإعمار.
  • • Créer une marque de fabrique reconnaissable telle que « Produit de la Route de la soie » qui identifierait les articles de haute qualité en provenance de l'Afghanistan et de la région.
    • خلق علامة تجارية يسهل تمييزها مثل ''صُنع في طريق الحرير``، يكون من شأنها أن تحدد المنتجات العالية الجودة القادمة من أفغانستان والمنطقة.